ADESSO Online - Die schönsten Seiten auf Italienisch
Abonnement
Kundenservice
Fragen & Antworten
Anzeigenkontakt
Sprach- & Reisemarkt
L’isola di Vulcano,  Isole Eolie, Sicilia. © HUBER/SIME
  • I nostri prodotti
  • Lingua
  • Audio
  • In primo piano
  • L'Italia in cucina
  • Enciclopedia
  • Servizi utili
  • Chi siamo
  • Questo mese
  • Archivio
  • Indici generali
Home / Questo mese /

QUESTO MESE

Schwierigkeitsgrad: Mittel
23.08.2010

Praticamente parlando 09/10

Parole chiave
  • Praticamente parlando
  • Proverbi
  • Tempo
  • 09/2010
 
  • Versione stampabile
0
Inserisci nei preferiti:
  • Facebook
  • LinkARENA
  • Mister Wong
  • Alltagz
  • Delicious
  • Google
  • Yahoo

Rosso di sera...

Testo > Valeria Vairo

Alles Quatsch oder doch was dran? Experten haben uns verraten, wie viel Wahrheit in althergebrachten Volksweisheiten über das Wetter wirklich steckt.

Possiamo credere ai proverbi, ci possiamo fidare della saggezza popolare per sapere che tempo farà? Non si sa… ma noi indagheremo e lo scopriremo. Molti proverbi hanno la pretesa di prevedere il tempo, sulla base di informazioni esterne o del comportamento degli animali. Per il primo tipo di proverbi meteorologici, il nostro Sherlock Holmes è il colonnello Mario Giuliacci, direttore scientifico del centro Epson Meteorologia.

Rosso di sera bel tempo si spera: promosso o bocciato?
“Promosso. Il rosso vivace, terso è testimonianza di bel tempo; se ci fossero nubi che non si vedono all’orizzonte, schermerebbero il colore e lo renderebbero cupo, scuro”.
Rosso di mattina la pioggia si avvicina?
“Bocciato, non vedo grandi supporti scientifici”.
Veniamo ai segnali di pioggia imminente. Basta guardare dalla finestra per decidere se prendere l’ombrello, dunque: Cielo a pecorelle, acqua a catinelle?
“Assolutamente così, le nuvole ‘a pecorelle’ sono i cirrocumuli. Precedono di circa 600-800 km una perturbazione atlantica, che arriverà dalle 36 alle 48 ore dopo. Quindi vero, ma attenzione, l’ombrello non va preso subito”.
Marzo pazzerello guarda il sole e prendi l’ombrello...
“Anche qui possiamo dare ragione al proverbio che indica una grande instabilità del tempo. Marzo è il mese in cui si passa dall’inverno alla primavera. È caratterizzato da due aspetti di imprevedibilità: l’oscillazione tra ‘rigurgiti invernali’ e giornate assolate e, nella stessa giornata, zone e momenti di pioggia alternati al sole. Le giornate si allungano, il sole riscalda più a lungo. Alcune aree si riscaldano più di altre, per esempio un prato con l’erba tagliata si riscalda più di un lago, l’aria surriscaldata si solleva, si raffredda e diventa nuvola ed ecco il rovescio. E se tu sei sul prato e il tuo amico sul lago vicino, tu ti bagni e lui no!” Ma attenzione, aprile non è migliore, basta ricordare Aprile ogni giorno un barile!

  • L'articolo continua in ADESSO: ricevi una copia gratuita.
  • Altri articoli online di questo mese.

 

proverbio: Sprichwort
fidarsi: vertrauen
Volksweisheit
indagare: untersuchen
Anspruch
vorhersagen
Oberst
wissenschaftlich
bestanden
durchgefallen
klar
Beweis
la nube: Wolke
schermare: abschirmen, hier, überdecken
finster
avvicinarsi: sich nähern
il supporto: Stütze, hier, Beleg
pecorella: Schäfchen
catinella: Waschschüssel, hier, in Strömen
precedere: vorausgehen
Störung
närrisch
il rigurgito: Wiederaufkommen, hier, Rückfall
assolato: sonnig
Gras
surriscaldare: aufheizen
sollevarsi: sich erheben, hier, aufsteigen
Schauer
Fass
  • Login o registrati per inviare commenti

Login

  • Neu anmelden
  • Passwort vergessen?

Ähnliche Beiträge

  • Speciale lingua 09/10
  • L'Italia a tavola 09/10
  • Praticamente parlando 08/10
  • Praticamente parlando
  • Praticamente parlando
L’isola di Vulcano,  Isole Eolie, Sicilia. © HUBER/SIME
ADESSO jetzt testen!
Das aktuelle Heft kommt kostenlos zu Ihnen nach Hause.
Gewinnen Sie einen Italienisch-Basiskurs für 1 Woche

Kostenloser Newsletter

Sie erhalten jede Woche bequem per E-Mail eine Sprachübung sowie neueste Nachrichten rund um ADESSO.

Abbestellen

Folgen Sie ADESSO bei Twitter:
Twitter

Die orange und fett gedruckten Wörter sind auf Deutsch übersetzt: Gehen Sie mit dem Cursor Ihrer Maus auf das Wort, um die Übersetzung zu sehen.

SprachenShop Come prepararsi all'esame del CELI 5Come prepararsi all'esame del CELI 5
Mit diesem Buch bereiten sich Lerner auf dem Niveau C2 auf die CELI-Prüfung vor.

Spotlight Verlag

  • Spotlight
  • Business Spotlight
  • Spot on
  • ECOS
  • Écoute
  • Deutsch perfekt
  • dalango
  • SprachenShop
  • sprachtest.de
  • sprachen-download.de
Abonnement | Kundenservice | Lehrerservice | Anzeigen | Presse | Kontakt | Impressum | E-Mail: adesso-online@spotlight-verlag.de

© 1999-2011 Spotlight Verlag GmbH | Italienisch lernen und üben
Close X